Saltear al contenido principal

ELE: Tres amigos y un tambor. Un bobo y un bilingüe.

 

 Nunca, ni aunque la lengua sea la propia, deja de sorprendernos, por su creatividad, por sus mutaciones y, sobre todo, por su creatividad, más allá de diccionarios y gramáticas.

 

 El otro mediodía, oía por primera vez en mi vida una expresión: “esto podría llegar a parecer tres amigos y un tambor”.

El nativo, podrá, sin duda deducir sin grandes dificultades el significado, no así el que aprende español como segunda (o tercera) lengua.

1. Imaginémonos un grupo de tres individuos, donde el vínculo no es profesional, ni contractual, ni laboral, sino meramente amistoso, con lo que podríamos decir que son “unos aficionados” por oposición a “unos profesionales”.

2. Ni guitarras, ni trombones, ni pianos… un humilde tambor y, para más inri, uno para los tres.

3. ¿Será una orquesta, una banda, un grupo, una formación,…? No, será un quiero y no puedo, sería como pedirle peras al olmo.

Así pues, tres amigos y un tambor se convierten en símbolo del espectáculo bochornoso, patético, por falta de medios y de profesionalidad, divertido quizás, muy humano, seguro… pero no digno de ocupar escenario.

Otra expresión  de esas que exhiben ufanas la ironía de la que tanto gusta el español es la de: (hablando de alguien) “si no es bilingüe, entonces es bobo”.

1. Imaginémonos a alguien que, durante una conversación, titubea buscando la palabra exacta de algo anodino, esto…, cómo se dice, ehhh, mmmm, ahh, ya está : ¡puerta!

2. Dado que necesita tanto tiempo y tanta reflexión para encontrar el término para un objeto tan cotidiano como puerta o mesa o papel o silla… sólo hay dos opciones:

                        a) que tenga que buscar entre las diferentes lenguas que habla: door, 门 mén, Tür, porte, dør, двері, باب, pintu, porta, deur,…, lo cual sería muy comprensible.

                        b) que directamente, sea bobo.

Aquí os dejo un fantástico mini-diccionario de palabras extrañas del español:  http://www.taringa.net/posts/info/4920176/palabras-en-desuso-y-extranas-del-espanol.html

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Volver arriba